Образование
23 августа 2017
Многие иностранцы отмечают, что русский язык весьма сложен для изучения. Особенно непросто со словами, которые пишутся не так, как слышатся, или схожи в звучании с кардинально иным словом. Речь об омофонах, которым мы и посвятим эту статью.
Омофон — это..
Разберем, что же это такое. Нам поможет список:
- Пара или более слов, которые звучат одинаково, а вот пишутся по-разному и имеют совсем различное значение.
- Фонетическая (звуковая) двусмысленность.
- Фонетические омонимы (с греч. — «одинаковые звуки»).
Омофоны в русском языке образуются благодаря следующим источникам:
- Изменение звучания гласного звука в безударной позиции.
- Оглушение согласных звуков, когда последние поставлены в конце слова либо перед другим согласным.
Чтобы вам было более понятно, о чем идет речь, приведем конкретные примеры омофонов.
Омофоны: примеры слов и словосочетаний
Познакомимся с различными видами этого фонетического явления. Примеры слов-омофонов:
- Оглушение согласных: луг-лук, прут-пруд, кот-код, порог-порок, отворила-отварила, падеж-падешь, плач-плачь.
- Сливание со второй согласной: бал-балл.
- Редукция гласных: придать-предать, привидение-приведение.
- Совпадение звучания глагола в инфинитиве и 3 лице настоящего или простого будущего времени: необходимо решиться — он сегодня решится, будем строиться — поселок строится.
Можно встретить и примеры омофонов-словосочетаний — как совпадение в звучании одного слова и целого словосочетания, так и совпадение двух словосочетаний. Иногда различие заключается только в расположении пробела. Например:
- сосна — со сна;
- не мой — немой;
- занос — за нос;
- несу разные вещи — несуразные вещи;
- в месте — вместе;
- навоз — на воз;
- за дело — задело;
- из люка — и злюка.
В контексте это выглядит следующим образом:
- Этот воин мог постоять за весь свой род. В общественном месте нужно закрывать рот, когда зеваешь.
- Его всегда тянуло в море, Павел говорил, что это его стихия. В этот грустный час пишу тебе стихи я.
- При чем тут то, что я когда-то рассказывал тебе? Я уже ориентируюсь в этом районе, причем без помощи навигатора.
- Решено было продолжить движение, не допуская даже малейшей отсрочки. От строчки до строчки Валя снова перечитала мамино письмо.
- Меня снова тянуло к зеленым лугам, шумным водопадам, неизведанным лесам, скалам бурым. Что бы он ни сказал, кажется, что его речь сплетена с каламбуром.
- Каждый день я хожу по одному и тому же пути, но несу разные вещи. У нее просто не могли уложиться в голове эти поистине несуразные вещи.
Видео по теме
Происхождение понятия
Омофон — это заимствованное слово. Произошло оно от древнегреческого ὁμόφωνος, что означает «говорящий на одном языке», «согласный», «созвучный». По другой версии понятие образовалось от сочетания двух древнегреческих слов: ὁμός — «одинаковый», «равный» и φωνή — «звук», «голос».
Схожие понятия
Не путайте омофоны с близкими терминами:
- Омонимы
— полностью одинаковые и в звучании, и в написании морфемы, слова и прочие единицы языка; их кардинальная разница — в значении. Пример: эфир в радиовещании и эфир — органическое вещество. - Омографы
— такие слова одинаковы в написании, но совсем различны в произношении. Замок с ударением на первый слог и замок с ударением на второй. - Омоформы
— так называемые графические омонимы. Разные слова, которые совпадают в написании только в конкретной грамматической форме. Например, лечу — глаголы «лететь» и «лечить», плачу — инфинитивы «плакать» и «платить». - Омоморфемы
— различные морфемы (части слова — приставки, корни, суффиксы, окончания), которые совпадают и в написании, и в произношении, но значение имеют разное. Яркий тому пример — «а». Может быть окончанием существительного во множественном числе (города), окончание существительного в родительном падеже (я сегодня дома), окончанием глагола в прошедшем времени (приняла). - Паронимы
— слова, которые имеют схожее звучание и морфемный состав, но разные значения. Адресат-адресант, кровный-кровавый, абонент-абонемент.
Омонимы подразделяются на:
- Полные — слова, у которых совпадают все формы. Отметим, что омографы от этого вида омонимов отличает то, что они могут различными частями речи.
- Частичные — совпадают не все абсолютно формы слова.
- Грамматические — совпадает одна, несколько форм.
Омофоны в других языках
Примеры слов-омофонов можно встретить не только в русском наречии:
- Французский язык отличается тем, что чрезвычайно богат на омофоны. Причина этого в том, что подавляющая часть конечных букв в нем не читается. Может выстроиться такая омофоническая цепочка: ver — verre — vers — vert.
- Изучающим английский язык тоже часто приходилось быть в затруднительном положении из-за частых встреч с омофонами. Это происходит от того, что слышимые одинаково гласные и согласные звуки в этом наречии на письме обозначаются совсем различными буквами. Например: knew — new, bear — bare, whole — hole.
Итак, омофоны — это слова, которые мы произносим одинаково, но вот пишем по-разному, а смысл в каждое из них вкладываем кардинально иной. Носителям языка трудно запутаться в подобного рода фонетических двусмысленностях, а вот для изучающих русский омофоны могут стать серьезной проблемой.
Слова, которые звучат одинаково, но имеют разное значение и написание, называются омофонами.
Это подвид . Дословный перевод этого слова звучит как «имена, которые звучат одинаково».
- Они известны под термином «фонетические омонимы».
- Словарь омофонов всех видов русского языка насчитывает более 30 тысяч позиций разных форм.
- На появление этого лингвистического феномена влияют фонетические явления внутри языка:
- Уподобление по звонкости (глухости). Это когда в словах последний звук оглушается, например луг звучит как [лук], а рог — [рок]; «гриб» звучит как [грип].
- Одинаковое звучание букв «е», «я», «и» в позиции без ударения. Например, в таких словах: прибывать и пребывать. Буква «е» во втором слове безударная, она делает согласную перед ней более мягкой и звучит как «и».
- Согласные, которые не произносятся. Например, буква «т» в слове «костный». Это слово создает пару со словом «косный». Из-за незвучания буквы, они произносятся одинаково.
- Иногда совпадают слова и предлоги. Например, «занос» и «за нос», «за дело» и «задело», «пока лечилась» и «покалечилась».
- Совпадают также нарицательные и собственные имена существительные. Например, Роман и роман, Любовь и любовь.
Одинаково звучат инфинитивы, и формы настоящего времени глагола 3-го лица. Из-за этого возникают трудности в написании в этих словах мягкого знака: решиться – решится, строиться – строится.
Это явление наблюдается и в пределах целых словосочетаний, когда буквы полностью совпадают, но на письме разделяются промежутками: «из мяты» – «измяты», «несу разные вещи» – «несуразные вещи».
Классификация
Эти слова можно разделить по двум критериям.
С точки зрения морфологии выделяют такие типы:
- Существительные: лук/луг, груздь/грусть. Это целые слова, которые отличаются написанием, но из-за некоторых фонетических процессов имеют одинаковое звучание.
- Глаголы: предать/придать, решится/решиться. Из-за слабой позиции «е» она звучит как «е».
- Омофоны, которые принадлежат к разным частям речи: дивиться/девица.
По структуре выделяют полные омофоны и частичные. Полные сохраняют одинаковое звучание во всех формах слова (Роман как имя/роман как литературный жанр).
А частичные – только в некоторых, они теряют это свойство при изменении слова (веко/века). Есть еще единичные омофоны – это слова, в которых совпадает звучание только одной формы, например, «графини» и «графине», и называются они омоформы.
Примеры омофонов в предложении
Примеры слов разных типов в предложениях:
- А на нас свалился с пальмы ананас (сочетание нескольких лексических единиц созвучно с целым словом).
- Положи свой деревянный лук на этот пышный и зеленый луг (одинаковое звучание достигается благодаря оглушению согласного звука в конце слова).
- Этот маг увидел в поле красивый красный спелый мак.
- И даже мелкому перу было негде упасть на таком пышно пиру (одинаковое звучание достигается благодаря слабой позиции гласного звука).
- Я еще не отошла со сна, а не уже звонил начальник сказать, что сосна упала прямо на наш офис (созвучие предлога с существительным и отдельного существительного).
В контексте предложения можно увидеть разницу между омонимами, которые принадлежат к разным частям речи, например:
- Плач ребенка раздался очень внезапно, люди растерялись. Мама сказала дочери: «Не плачь!»
- Ожог руки очень болел и чесался. Я ожег руку, когда наливал чай своей девушке.
С помощью введения омофонов в предложение можно точно объяснить разницу в их значении и продемонстрировать их роль в речи и правильное написание.
Интересный факт!
Неправильное написание слов из-за одинакового звучания может стать причиной ошибок в предложениях. Например: «Я пенал мяч», «У меня сильный гриб», «На корабле много пар усов».
Эти примеры помогают продемонстрировать значение и важность омофонов в русском языке, необходимость различать их и понимать их специфику.
Межъязыковые омофоны
Межъязыковые омофоны – интересное лингвистическое явление. Это лексемы, которые в разных языках звучат одинаково, переводятся по-разному. Это наблюдается в языках одной группы (русский, украинский, польский) и разных (русский, английский).
Например, «место» в русском и «місто» в украинском означают «положение в пространстве» и «город» соответственно. В английском языке слово «angina» переводится как стенокардия, а в русском языке этим словом обозначают заболевание горла. Французское «journal»переводится как газета.
Важно!
Исследование этого явления в контексте освоения разных языков помогает лучше понять языковую картину мира страны, язык которой изучается, и избегать в дальнейшем ошибок при переводах и в устной речи.
Употребление в литературе
- В литературе омофоны используют в поэзии, детских стишках, прозе.
- С их помощью создают стилистическую фигуру – каламбур.
Например, у Сергея Пушка есть такие строки:
- Вы, щенки, за мной ступайте,
- Будет вам по калачу,
- Да смотрите ж, не болтайте,
- А не то поколочу.
С их помощью создается рифма и ритм, что делает такие стихи легкими для запоминания. Эту фигуру использовали в своем творчестве , В. Маяковский, Н. Лескова, А. Ильфа.
Написание таких стишков можно использовать как метод во время объяснения сути омонимов и их типов.
Сложности определения
Терминология, которая используется для обозначения этой лексики, требует усовершенствования и уточнения
Общеизвестное толкование омонимов определяет их как слова, которые «совпадают в написании и звучании». Но в омофонах нет совпадения в написании, их отличительная черта – разница в графическом оформлении.
Именно на этом делают акцент толковые словари. Омофоны в русском языке нуждаются в дополнительном изучении.
Ставят логический вопрос: правильно ли определять их в подтип омонимов? Или это отдельная лексическая группа? Если для них характерны свои черты, которые не пересекаются с характеристиками омонимов, то следует говорить о них как об отдельной группе лексики со своими особенностями.
Источник: https://codemake.ru/slova-omofony-so-smenoi-glasnoi-chto-takoe-omofony-primery-omofonov.html
Омофоны. Омоформы. Омографы. Что же это такое?
Наши преподаватели по русскому языку онлайн сегодня раскроют для вас тему, которая зачастую вызывает трудности у учеников по русскому. Тема является важной в освоении русского языка — омофоны, омоформы, омографы.
Слово «омофон» с греческого языка можно перевести как homós — одинаковый, а phōnē – звук. То есть одинаковый звук. Иными словами, можно сказать, что это такой тип слов, имеющих сходное звучание, но на письме, однако, различаются.
Также вы можете встретить другое название омофонов — фонетические омонимы. В русском языке, зачастую, одинаковое звучание вызвано некими особенностями в произношении: оглушение звонких согласных перед последующим глухим согласным или на конце слова.
Можно сделать вывод, что омофоны возникают благодаря способности различных фонем во время произношения совпадать в одном варианте.
Примеры Омофонов
- Омофоны- глаголы:
вести́ — везти́, предать — придать, дозвониться — дозвонится - Омофоны — существительные:
- Примеры предложений с омофонами:
кампания — компания, туш — тушь, плод — плот, бал — балл, луг — лук, порог — порок — парок, груздь – грусть.
Носители языка априори различают такие слова и при этом не испытывают ни малейшего затруднения в этом. Все это объяснимо способностью восприятия родной речи – так утверждает современная психолингвистика.
Порок любой в себе храни хоть до скончания дней,
Но за порог души своей пускать его не стоит.
В данном примере иллюстрируется использования слов-омофонов ПОРОК и ПОРОГ.
К омофонии также могут относиться случаи, когда слова и словосочетания, или же вообще два словосочетания фонетически совпадают. Буквы, используемые в словах и словосочетаниях могут полностью совпадать и различаться лишь написанием. Вся суть заключается только в расстановке пробелов: в месте — вместе, из мяты — измяты, из люка — и злюка, не мой — немой, задело — за дело, несуразные вещи — несу разные вещи.
Существуют формы слов, которые по своему звучанию в определенных формах могут совпадать. Такие слова называются омоформами.
Примеры Омоформов
дружескую встречу — сестру встречу
лечу (подразумевается кого-то лечить) — лечу (лететь на самолете)
Для того, чтобы мы могли разобраться в данном понятии возьмем числительное 3 (три). Во- первых и самых главных, это – количественное числительное в форме именительного и винительного падежей. Однако в нашем случает это может быть глагол повелительного наклонения «три», образованный от слова «тереть» (тереть на тёрке).
Примеры предложений с Омоформами:
«Косил косой косой косой» в действительности может иметь несколько значений. 1-е слово «косил», образованное от глагола «косить», не затрудняет восприятие.
Однако последующие три можно воспринять как заяц, коса (у девушки), коса (инструмент), косой человек, пьяный человек и это далеко не все понятия слова «косой».
В русском языке есть слова, которые звучат абсолютно по-разному, но пишутся одинаково. Это слова- омографы. Омограф – греческое слово, которое переводится как «одинаково пишу». Такие слова имеют ударения на разных слогах.
Примеры Омографы
попАдают — попадАют
крУжки — кружкИ
сОрок — сорОк
зАмок — замОк
Примеры предложений с Омографами:
У старинного зАмка на двери вовсе не нашлось замкА.
Не моя винА, что скисли все вИна, просто у бОчек были слишком тонкие бочкИ!
Таким образом, мы разобрали слова омофоны, омоформы, омографы. Эти слова похожи друг на друга, но теперь вы точно знаете в чем их различие и когда их стоит употребить!
- Советуем также прочитать:
- «Готовимся к ЕГЭ по истории. Метод сенканов для запоминания дат и событий»
- «Готовимся к ЕГЭ по истории. Метод сенканов для запоминания дат и событий»
- «Другие статьи по школьным предметам»
Источник: http://a-distanceschool.ru/omofony-omoformy-omografy-chto-zhe-eto-takoe/
Роль омофонов в литературе
Русский язык богат и разнообразен. В нём множество занимательных явлений, которые многих школьников и студентов заставляют задуматься. К таким явлениям следует отнести и омофоны. Данная статья поможет выяснить, что это за понятие. Так же рассмотрим примеры и научимся использовать данный феномен.
Определение
Омофоны – это слова, звучащие одинаково, но имеющие разный смысл. Существуют как отдельные слова, так и словосочетания, а в отдельных ситуация могут быть и целые фразы.
Омофоны отличаются от омонимов рядом особенностей:
- Слова могут принадлежать разным частям речи;
- Иметь полное совпадение по звучанию;
- Но при этом обладать совершенно разным смыслом и написание.
Омонимы от греческого (Homonymos) – в дословном переводе «одноименный», где Homos означает «одинаковый», а onyma — «имя». По аналогии омофон – это Homos – «одинаковый» и phone – «звук». В дословном переводе «одинаково звучащий».
Важно! Омофоны входят в состав омонимов и считаются их подвидом. Другое название таких слов — «фонетические омонимы». Это слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению.
Серый волк в густом лесу
встретил рыжую лису.
Классификация омофонов
С морфологической точки зрения можно выделить следующие типы:
- Существительные. Примеры слов: лук – луг, кот – код, молод – молот. Это слова, которые имеют одинаковое звучание, но в которых происходит оглушение звука из-за чего отличается написание;
- Глаголы: необходимо решиться — он сегодня решится, будем строиться — поселок строится. У глаголов в инфинитиве и в 3-м лице слышится одинаковое звучание, но писаться слова будут по-разному. У некоторых глаголов происходит редукция гласных. Из-за слабой позиции «е» она слышится как «и». Поседеть – посидеть, пребывать – прибывать;
- Принадлежат к разным частям речи: дивиться – девица, по калачу – поколочу, лез – лес;
- Межъязыковые омофоны. Это явление в лексике, когда слова из двух языков имеют разный смысл, но звучат одинаково. «Место» в русском и «місто» в украинском означают «положение в пространстве» и «город» соответственно. «Magazine» в переводе с английского языка означает «журнал» и «магазин» в русском означает «место для продажи». Французское «journal» переводится как газета.
Причины появление омофонов
Образование омофонов происходит по причине звуковых изменений слова.
Ученые выделяют следующие группы:
- Слова, в которых последующий звук влияет на предшествующий. В итоге звонкие и глухие согласные воспринимаются слушателем одинаково. груздь – грусть, вперемежку – вперемешку;
- Непроизносимые согласные: костный – косный;
- Одинаковое звучание гласных в словах если на них не ставится ударение. компания – кампания, поласкать – полоскать;
- Глаголы, которые отвечают на вопрос – что делать? и что сделать? решиться – решится, дозвониться – дозвонится;
- Когда имя собственное совпадает с именем нарицательным: Надежда — надежда, Вера – вера.
- В отдельных случаях происходит одинаковое звучание слова и при совпадении слова с предлогом: мы женаты – мы же на ты, задело – за дело .
Примеры
Несложно понять, что такое омофоны если прочитать полностью предложение. Где будет понятен смысл и в каком контексте применено слово.
- Наш пруд зарос кувшинками. Таня взяла прут, и пошла пасти корову. Здесь омофонами являются слова «пруд» и «прут». Они одинаковые по звучанию, но разные по значению и написанию;
- У меня самая дружная компания. В соседнем здании открылся офис неизвестной кампании. Слова «компания» и «кампания» являются омофонами, так как гласная «о» в первом варианте, звучит как «а», потому что на нее не падает ударение;
- Маша приготовила отвар из мяты. Когда Дима пришел на работу его штаны были измяты. В данном варианте омофонами являются слова «из мяты» и «измяты». Такой тип образован за счет предлога;
- Вчера вечером отлично в кафе посидел. Мастер увидел, как Николай засунул руку в станок и поседел. Слова «посидел» и «поседел» считаются омофонами, так как гласная «е» во втором варианте находится в безударном положении и поэтому слышится как «и»;
- Роман утром пошел на пробежку. Ирина вчера прочитала замечательный роман. Слово «Роман» является именем собственным, а «роман» именем нарицательным.
Навык разбираться в правилах образования слов поможет сделать вашу речь не только интересной и понятной, но еще и правильной. Вы сможете безошибочно использовать полученные знания как в устной речи, так и в письменной.
Источник: http://sklonenie-slova.ru/rus/omofony
Омофоны в русском языке: значение и примеры употребления в предложениях
Русский язык считается одним из самых сложных в мире.
При его изучении не только иностранцы, но даже русскоязычные студенты и школьники сталкиваются с различными явлениями, ставящими их в тупик. К одному из таких случаев причисляют омофоны.
Примеры слов, относящиеся к ним, их морфологические, этимологические, синтаксические и семантические особенности будут рассмотрены в этой статье.
Омонимы и их виды
Для того чтобы разобраться, что такое омофоны и какова их роль в современном русском языке, нужно для начала дать определение такому понятию, как омонимы.
Омонимы — это слова, пишущиеся или звучащие одинаково, но при этом имеющие совершенно противоположное значение. Они делятся на три группы: графические, грамматические и фонетические омонимы.
К графическим, или так называемым омографам, относятся одинаково пишущиеся, но обладающие разными ударениями слова, в силу чего они имеют лишь отдаленно похожее произношение и, как следствие, значение. Например:
- безобра́зный — некрасивый, непристойный, возмутительный, вызывающий неудовольствие в результате дисгармоничности, непропорциональности, отсутствия красоты;
- безо́бразный — не обладающий художественным образом.
Грамматические омонимы (омоформы) — слова, совпадающие в звучании и в написании лишь в отдельных грамматических формах. Это могут быть как члены одной и той же части речи, так и разных. Например, лечу (от «лететь» (глагол)) — лечу («лечить» (глагол)), пари (существительное) — пари (повелительное наклонение глагола «пари́ть»).
Последний вид омонимов — омофоны (фонетические) — это слова, которые различаются в написании, но одинаковы в звуковой оболочке (в произношении). Например, бал (торжество, праздник) – балл (оценка).
Этимология слов «омоним» и «омофон»
Омоним (Homonymos) — это слово, пришедшее из греческого языка, буквально понимающееся как «одноименный». Первый корень Homos имеет значение «одинаковый», второй же — onyma — «имя».
В соответствии с этим, омофон — это Homos + phone (звук), то есть «одинаково звучащий».
Причины появления омонимов
Причины появления омографов, омоформов и омофонов в русском языке очень разнообразны. Как правило, омонимы появляются в процессе развития языка вследствие исторических изменений в политическом, социальном и бытовом мире.
Филологи и лингвисты выделяют следующие группы:
- Многозначные слова, которые за время формирования и модернизации русского языка утратили семантическую связь, или же некоторые его значения вышли из широкого использования. Например, живот — «жизнь» (устаревшая поговорка: «не на живот, а на смерть»), живот — часть тела человека.
- Случайное совпадение в произношении между исконно русским словом и заимствованным. Брак (от «брать») — семейные отношения, брак (англ. Brack – недостаток) — бракованная вещь.
- Сходство между диалектным и литературным словом. Стежка (от слова «стегать») и стежка — тропинка.
- Словообразование. Городище — место древнего селения, городище — увеличительное слово «город», образованное суффиксальным способом (суффикс «ищ»).
- Совпадение между словами-иностранцами, пришедшими из разных языков. Блок (из франц.) — союз стран или организаций, объединившихся для совместных действий, блок (из англ.) — устройство для подъема грузов.
Причины появления омофонов
Что же касается образования омофонов, тот в данном случае причиной являются какие-либо звуковые изменения слов, действия фонетических законов:
- Регрессивная ассимиляция по звонкости/ глухости, т. е. уподобление, оглушение звонкого на конце слово и слившееся звучание удвоенного согласного. Например, луг и лук. В обоих случаях эти слова будут произноситься как [лук], так как последняя буква «луга» в именительном падеже звонкий согласный, который оглушается. Или же груздь и грусть, где звучание первого слова совпадает со вторым, так как мягкий знак представляет лишь грамматическое значение, вследствие этого срабатывает тот же самый закон, что и в предыдущей паре. К такому типу омофонов примеры слов можно привести следующие: гриб-грипп, рог-рок, вперемежку — вперемешку и т. д.
- Вторым случаем образования омофона является одинаковое звучание букв «е», «я» и «и»; «о» и «а» в безударной позиции. Например, пребывать – прибывать. Буква «е» в приставке «пре» в первом слове является безударной, смягчая предыдущую согласную, она получает при произношении звук [и].
- Непроизносимые согласные — еще одна причина появления омофонов. Пример слов: костный и косный. В первом слове буква «т» не произносится, в результате этого фонетически оба слово выглядят как [косный’].
- Совпадение слова и слова с предлогом. Например, занос и за нос.
- Нарицательное имя существительное и собственное. Вера (имя) и вера (убеждение человека).
Примеры омофонов в предложениях
Вопрос, что такое омофоны, часто возникает у людей, обучающихся русскому языку. Однако мало привести сами слова, наиболее понятно становится лишь при применении этих слов в каком-либо контексте. Для этого в этой статье будут контекстуально рассмотрены следующие слова: компания — кампания, плачь — плач, ожог — ожег, Надежда – надежда, сосна — со сна:
- Он подошел к дочери и сказал: «Не плачь! Я уверен, что когда-нибудь ты вновь встретишь своего друга». Плач мальчика не прекращался, слезы все лились и лились, но никто так и не подошел к нему, чтобы спросить, что случилось.
- Ожог руки — очень неприятное явление, однако излечимое. Он сильно ожег руку, поэтому был вынужден всю неделю посещать госпиталь.
- Надежда подняла глаза на небо и замерла — оно было так прекрасно: темное полотно раскинулось повсюду, словно шелковое одеяло, тысячи звезды блестели золотом, украшая масляную картину художника, а месяц застыл в одном положении, лишь иногда слегка покачиваясь из стороны в сторону. Надежда на чудо теплилась в его сердце уже не первый день, однако чудеса так и не происходили.
- Жизнь нисколько не пощадила некогда веселую дружную компанию. Кампания по производству керамических изделий находится на соседней улице.
- Тонкая сосна, словно молодая девушка, раскинула ветви-косы рядом с могучим дубом. Он еще не очнулся со сна, поэтому торжественную речь друга слушал вполуха.
Функционально-стилистическое применение омонимии в художественных произведениях
Примером слов-омофонов, а точнее, омонимов в элитарной и массовой литературе является каламбур. Это стихотворение-шутка, основанное на использовании одинаковых по звучанию, но различных по семантике слов.
Такой прием занимает важное место в творчестве А. С. Пушкина, В. Маяковского, В. П. Буренина, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, А. Т. Аверченко, Н. С. Лескова, В.В. Шкваркина, И. А. Ильфа, И. С. Петрова и др.
Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте, / А не то поколочу.
А. С. Пушкин
Омонимия и использование омофонов в литературных текстах является интересным феноменом русского языка.
Омофония
Слово омофоны, как и множество других лингвистических терминов, греческое. «Омо» в переводе означает «одинаковый», «фон» – «звук». Получается: «одинаково звучащие» слова.
Омофоны – это омонимы, которые возникают в силу особенностей законов фонетики языка. В зависимости от позиции в слове, соседства, фонемы, как гласные, так и согласные, подвергаются редукции и проявляют свою вариативность.
Литераторы используют омофонию для большей выразительности, в лингвистике такая ситуация дает простор досуговому творчеству, созданию различных шарад и каламбуров, что способствует углублению знаний о языке.
А вот игнорирование этого интересного явления создает трудности во взаимопонимании.
Омофоны широко используются в стихосложении для рифмы – звучит одинаково, а слова абсолютно разные.
Омофония в русском языке
Основными источниками омофонии в русском языке можно обозначить следующие: 1. Оглушение согласных в позиции на конце слова и в середине перед глухими: лук – луг, плот – плод; дужка – душка. 2. Редукция – вариативность гласных в безударной позиции: компания – кампания, предать – придать.
3. Разница в написании и произношении непроизносимых и сдвоенных согласных: косный – костный; бал – балл.
Слова-омофоны проявляются также в одинаковости произношения слов – глаголов в 3-ем лице и инфинитива того же глагола: (они) вернутся – (они должны) вернуться.
Сюда же относятся фонетические совпадения слова с двумя словами: в месте – вместе, не мой – немой, из мяты – измяты. Двух словосочетаний: несу разные вещи – несуразные вещи, дай на сок – дай носок.
В данном случае в написании используемые буквы могут полностью совпадать, и смысл будет зависеть от места пробела.
В предложении «Мальчик полоскал собаку» орфографическая ошибка придает выражению нереальный смысл.
В устной речи необходимо учиться высказываться однозначно, не создавая неясности или двусмысленности. На письме применяйте правила орфографии, чтобы не было искажения смысла.
Омофоны в других языках
Омофоны во множестве присутствуют и в других языках: английском, французском и других. Источники и причины тому разные. В английском омофоны (homophone) возникли из-за различного буквенного обозначения на письме одних и тех же гласных и согласных звуков: whole — hole, knew — new; dear — deer, bear — bare, sea – see.
Во французском языке причина омофонии состоит в том, что многие конечные буквы в словах не читаются, а как раз они являются смыслоразличительными: ver — verre — vers — vert.
Слова, которые различаются в написании, но не различаются в произношении, называются омофонами (не путать с домофонами и гомофобами!).
- В русском языке омофонов довольно много прежде всего из-за
- одинакового произношения гласных букв о и а; е, я и и в безударной
- позиции, например: дуло — дула, сома — сама, пребывать —
прибывать, леса —лиса, посветить —посвятить и т. п.
- Вторая причина — закон регрессивной ассимиляции по звонко-
- сти/глухости (уподобления согласного по звонкости/глухости предыдущему
- согласному слова), а также обязательное оглушение звонких
- согласных в конце слова, например: везти — вести, вперемежку —
- вперемешку, груздь —грусть, съезд —съест, рог —рок, пруд —прут.
- Омофоны могут возникать и за счёт того, что буква ь в конце слова
- после шипящих имеет лишь грамматическое значение и никак не влияет
- на произношение: плачь —плач, тушь —туш.
- Нередки случаи, когда одинаково произносятся инфинитив и
- форма 3-го лица того же глагола, например: решиться — решится,
- строиться — строится, вернуться — вернутся, гнуться — гнутся.
- Иногда два слова совпадают по звучанию из-за наличия непроизносимых
- х согласных в одном из них: костный — косный. Различаются
- написанием первой буквы совпадающие по звучанию имена нарицательные
- и собственные: вера — Вера, надежда — Надежда, любовь —
- Любовь, вена —Вена, роман —Роман, ампер —Ампер.
- Много омофонов и в английском языке. Некоторые из них
- возникли вследствие разного обозначения на письме одного соглас-
- ного звука, например: whole ‘целый’ — hole ‘дыра’, knew ‘знал’ —
- new ‘новый’, dessert ‘десерт’ — desert ‘покидать’. Другие различа-
- ются обозначением одинаковых гласных звуков или дифтонгов:
- meet ‘встречать’ —meat ‘мясо’, see ‘видеть’ —sea ‘море’, peace ‘мир’ —
- piece ‘кусок’, blue ‘синий’ — blew ‘дул’, bear ‘медведь’ — bare ‘голый’,
- doe ‘самка оленя’ — dough ‘тесто’, tail ‘хвост’ — tale ‘рассказ’,
die ‘умирать’ —dye ‘краска’, fiance ‘жених’ —fiancee ‘невеста’ (из фр.).
- Во многих словах по-разному обозначены и согласные, и глас-
- ные: know ‘знать’ — no ‘нет’, sight ‘зрение’ — site ‘местонахождение’,
- sealing ‘запечатывающий’ — ceiling ‘потолок’.
- Существуют не только пары, но и тройки слов с одинаковым произ-
- ношением:
- whether ‘ли’ — wether ‘баран’ — weather ‘погода’,
- write ‘писать’ — right ‘правый’ — rite ‘обряд’.
- Во французском языке существует огромное множество слов или
- словоформ, не различающихся в произношении (одна из основных при-
- чин совпадения произношения в том, что во французском не читаются
- многие конечные буквы). Приведём примеры омофонов обоих типов:
- pain ‘хлеб’—pin ‘сосна’; soie ‘шёлк’—soi ‘себя’; veux ‘хочу’—vœu ‘обет’;
- mere ‘мать’ — mer ‘море’ — maire ‘мэр’; ver ‘червь’ — verre ‘стекло’ —
- vers ‘стихи’ — vert ‘зелёный’ — vair ‘беличий мех’; p`ere ‘отец’ —
- paire ‘пара’ — pair ‘чётный’; salle ‘зал’, ‘грязная’ — salе ‘грязный’;
- place ‘место’, ‘кладу’ — placent ‘кладут’; quel ‘какой’ — quelle ‘какая’ —
quels ‘какие (м. р.)’ — quelles ‘какие (ж. р.)’.
Примеры из немецкого языка: heute ‘сегодня’ — H¨aute ‘кожи’,
wer ‘кто’ — Wehr ‘защита’, Stadt ‘город’ —statt «вместо», fiel «упал» — viel «много».
Источник: https://novoevmire.biz/obshhestvo/obrazovanie/omofony-opredelenie-i-primery-v-predlozheniyah.html
Статья по русскому языку на тему: "Омофоны" | Социальная сеть работников образования
Белозерова Надежда Николаевна, учитель начальных классов ГБОУ «Школа №1269» г.Москва
Как работать над омофонами?
«Есть науки, в которых можно скрыть своё невежество и ненадолго сойти за человека, знающего то, чего на самом деле не знаешь. Но по выбору и расстановке слов твоё незнание немедленно раскроется.
Никто не может долго пользоваться словами так, чтобы не обнаружилось, что слов он не знает, судит о них неправильно, оценивает их наугад, пользуется ими неискусно и не понимает ни уместности употребления слова, ни его силы…» — эти строки принадлежат римскому судебному оратору II в.н.э. Марку Корнелию Фронтону.
Метко сказано – и как будто для нас, вошедших в третье тысячелетие. Высокая культура разговорной и письменной речи – самая надёжная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.
Наш язык прекрасен, законы его мудры и глубоки. Он таит в себе бесконечные драгоценности речи – правильной, красивой, выразительной, точной. Овладеть этим богатством можно только в одном случае: если любить язык сознательно и разумно, знать его законы, правила, умело пользоваться ими.
Лексика – один из разделов языкознания, который помогает грамотно выражать свои мысли, помогает сделать нашу речь образной и яркой. Со многими понятиями из этого раздела дети знакомятся уже в начальных классах.
Если учитель на уроках делает акцент на вопросах, связанных с лексическими категориями, то, как правило, это оживляет и вносит разнообразие в творческий процесс урока, помогает мотивированно подходить к вопросам орфографии и синтаксиса.
В этой статье хотелось бы остановиться на одной из лексических единиц, а именно, на омофонах. Всем известно, что омофоны – это такие различные по смыслу слова, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному. Иногда их также называют фонетическими омонимами. Например:
- плод, плот
- порог, порок, парок,
- луг, лук (оружие), лук (растение)
- столб и столп…
Как же построить работу над омофонами так, чтобы она оказалась более продуктивной? Поскольку сама лексическая категория «омофон» тесно связана с понятием «звук», то было бы логичным начинать проводить эту работу уже в период знакомства со звуками и буквами, т. е. в самом начале 1 класса на уроках русского языка.
Одна из первых групп омофонов встретится детям уже на страницах «Азбуки»: луг-лук(оружие);луг-лук(растение). Используя языковый опыт детей, можно составить предложения (что такое предложение дети уже знают) с каждым из этих слов; при необходимости лексическое значение слов можно определить по картинкам.
Сразу нужно акцентировать внимание на том, что все эти слова произносятся одинаково, но слова луг-лук пишутся по-разному, потому что парные по глухости-звонкости согласные на конце слов оказываются в слабой позиции и требуют проверки. Так, слово луг можно проверить формой слова луга или однокоренным словом луговой, а слово лук — словом луки или луковый.
Аналогичная работа проводится и с другой парой омофонов: пруд-прут. Важно подчеркнуть, что проверочные слова мы подбираем в зависимости от смысла, а смысл мы понимаем из контекста. При работе над словами леса-лиса на уроке выявляется слабая позиция для гласных.
И уже на этих уроках можно познакомить со способами проверки безударных гласных в корне слова (без понятия корень) и способом изменения формы слова, и способом подбора однокоренных слов.
Конечно же, работу необходимо разнообразить, используя различные приемы. Например, найти слова-омофоны в стихотворениях А.С. Пушкина
Вы, щенки! За мной ступайте!
- Будет вам по калачу,
- Да смотрите ж, не болтайте,
- А не то поколочу!
- и Якова Козловского
- Медведь и осы
- Нес медведь, шагая к
рынку,На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть!
— Осы вздумали напасть.Мишка с армией осинойДрался вырванной осиной.Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли
в пасть,Жалили куда попало,
Им за это и попало.
.
Дети легко найдут омофоны в стихотворении, обязательно улыбнутся тому, что есть такие слова в русском языке, которые при одинаковом произношении имеют абсолютно разный смысл и по-разному пишутся. Важно при этом уточнить лексическое значение всех слов-омофонов.
Работая над омофонами, не путать их с омоформами (омоформы, в отличие от омофонов, не только произносятся, но и пишутся одинаково). Например, во втором классе (учебник «Литературное чтение» Климанова Л.Ф., Горецкий В. Г.) в сказке А.С.
Пушкина «О рыбаке и рыбке» мы читаем: «Чай, теперь твоя душенька довольна?» или в рассказе В. Бианки «Сова» есть такое предложение: «Чай, мыши не волки, не зарежут телки». Многие дети удивляются, про какой «чай» говорят здесь авторы этих произведений.
Это вводное слово в данных произведениях употреблено в значении: по-видимому, вероятно, именно так трактует нам их «Толковый словарь русского языка» С.И.Ожегова. И чай-напиток никакого отношения к этим предложениям не имеет.
Слова чай (вводное слово) и чай (имя существительное) являются омоформами. Встречаем мы омоформы и в стихах Якова Козловского.
- Март
- Снег сказал
- Когда я стаю,
- Станет речка голубей.
- Потечёт, качая стаю
- Отражённых голубей.
- Бобёр, в Лисе души не чая,
- К ней заглянул на чашку чая
- И вежливо спросил: “Не помешал?”
- Лиса в ответ: “Ах, что вы, друг, напротив!”
- И села в кресло мягкое напротив.
- И ложечкою чай он помешал.
- Учебник второго класса предлагает упражнение, в котором детям предлагается правильно употребить омофоны в предложениях, для этого дети должны правильно подобрать проверочные слова и исправить ошибки.
- Мальчик полоскал собачку.
- (ласка – поласкал)
- Мама отварила дверь.
- (створка — отворила)
- Огромные волы швыряли нашу лодку из стороны в сторону.
- (вал – валы)
- Витя всё слизал с горы, когда ребята уже все спустились.
- (лез – слезал)
- Думаю, будет уместным не только исправить ошибки, но и составить предложения со словами, являющимися омофонами, иначе эта работа окажется незавершенной.
- Мама полоскала (полощет) белье в корыте.
- Повариха отварила (варит) картофель.
- Волы (вол) тянули плуг.
- Ребенок слизал (лижет) пенки с варенья.
Интересны для детей будут словосочетания и предложения, которые состоят из одних и тех же букв в одном и том же порядке, но имеющие небольшие различия в произношении (связанные в основном с расстановкой ударений и пауз). Из последовательности букв «поднимитеперья» можно получить шесть фраз, по-разному обозначив пробелы и не используя никаких знаков препинания.
- Поднимите перья.
- Под ними теперь я.
- Под ними те перья.
- Подними те перья.
- Подними теперь я.
- Под ним и теперь я.
Попросите из последовательности букв «ведьэтонемойгость» (Ведь это не мой гость. Ведь это немой гость.) и «тамаркаупала» (Там арка упала. Тамарка упала. Та марка упала.) написать все возможные варианты предложений. А учитель сделает вывод о том, заметили ли учащиеся омофонию данных предложений.
После знакомства с понятием рифма можно предложить детям и на уроках русского языка, и на уроках чтения по заданным рифмам написать самим стихи, используя слова-омофоны, омоформы и паронимы. Приведем примеры таких стихов.
- Черная вдова.
- Паучиная супруга
- Ищет третий день супруга.
- Ты, наверно, не хотела,
- Но его, беднягу, съела.
- Прохудилась…
- Много капель вдруг стекло
- На оконное стекло.
- Прохудилась наша крыша,
- А прогрызли крышу мыши.
- Мне обидно.
- Сквозь оконное стекло
- Я смотрю и плачу.
- Много слез со щек стекло,
- Но обиду прячу.
- Колючка.
- Вырос куст чертополоха у колодца.
- Он мешает всем, кто воду достает.
- Можно очень сильно уколоться.
- Может, кто-нибудь колючку уберет?
- Напугал.
- Взяла Соня в руки прут,
- Погнала утят на пруд.
- Из-под лавки кот рванул.
- Все семейство он спугнул.
- Широко открывши рот,
- Убежал утиный род.
- Страшное кино.
- Я пошел в кино с Аленой.
- В зале ел попкорн соленый.
- Я полфильма посидел,
- Весь попкорн, конечно, съел.
- Фильм ужасный посмотрел,
- Вмиг я чуть не поседел.
- Отпор врагу.
- Это будто не со мной,
- Начинался новый бой.
- Кровь от страха в жилах стыла:
- Заходили враги с тыла.
- Но солдаты бились стойко
- И кричали врагу: «Стой-ка!
- Сквозь кордон ты не пройдешь,
- Всюду ты отпор найдешь!»
- Растения- близнецы.
- Растет борщевник у дороги –
- Уноси скорее ноги!
- Этот зонтик ядовит.
- Посмотри на внешний вид:
- Он близнец борщевику,
- Безобидному цветку.
- Очень устал.
- Под дождем сапожки мокли.
- Внучек дедушку просил:
- «Обувь ты убрать не мог ли,
- У меня нет больше сил».
- Кто виноват?
- Никогда не надо браться
- Делать что-либо за братца.
- Облениться может брат.
- Кто тут будет виноват?
- Уж и гадюка.
- Во сне увидел я ужа лишь.
- А наяву гадюку рассмотрел.
- -Ну, неужели, ты меня ужалишь?
- Я б этого, конечно, не хотел.
- Розы.
- Во дворе давно уж рос
- Куст прекрасных алых роз.
- Мишка в доме – старожил.
- Эти розы сторожил.
Редактирование текста — еще один вид работы, который всегда вызывает интерес у детей. Они легко находят ошибки, связанные с написанием омофонов, и исправляют их.
Дорогая мама!
Живу хорошо. Вначале я скучал, потом обижал всех знакомых ребят, и мне стало весело. Однажды бабушка дала мне какой-то плот, и я его съел. Утром мы с Мишкой помогли бабушке: вымыли пол и дверь изъели.
Целую, твой сын Рома.
Дорогая мама!
Живу хорошо. Вначале я скучал, потом обежал всех знакомых ребят, и мне стало весело. Однажды бабушка дала мне какой-то плод, и я его съел. Утром мы с Мишкой помогли бабушке: вымыли пол и дверь из ели.
Целую, твой сын Рома.
Можно утверждать, что носители русского языка, что называется, «омофонами не страдают», то есть всегда отличают, например, код от кот. И дело даже не в том, что слова могут быть вплетены в однозначный контекст, а в самом восприятии родной речи.
То есть, если говорящий на родном языке говорит кот, подразумевая именно кота, и как бы плохо он не произнес это слово, слушающий родной язык в большинстве случаев поймет это именно как кот, а не как код или что иное. Но, тем не менее, изучать эти явления необходимо, и делать это лучше начинать как можно раньше.
В литературе омофоны используются для создания так называемой игры слов, а в быту они становятся «бичом неграмотности», поэтому работу над омофонами нужно вести уже в начальных классах.
Источник: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/2018/04/17/omofony
Что Такое "Омофоны"? Какие Есть Примеры Омофонов В Русском Языке?
Омофоны — это сходные по звучанию, но совершенно различные по написанию и значению слова и словосочетания. Помню, нам однажды на занятиях по фонетике и орфоэпии дали задание сочинить стишок с омофонами.
Я стихи писать не умею, поэтому у меня получился такой (главное — омофоны)): Порок любой в себе храни хоть до скончанья дней, Но за порог своей души пускать его не смей.
Не стань коварным подлецом — несчастьем для других, Укрывшись нагло под лицом намерений благих… Все выделенные слова и сочетания являются омофонами.
Греческий язык дал миру множество научных терминов. Среди них и слово омофон, который, если перевести на русский язык, значит «подобный по звучанию, одинаковое звучание».
Исходя из значения термина «омофон», выделим в русской речи множество слов, которые могут писаться по-разному, а вот звучат одинаково, имея к тому же разное лексическое значение. Например: Сильный ожог руки не давал мне уснуть.
Старик ожёг лошадь кнутом, и она резво помчалась по полевой дороге. Переступи через порог дома [п а р о к]. Над речкой вился слабый парок (пар — парок). Черная тушь выглядит на бумаге более чётко.
Громкий туш приветствовал победителей кинофестиваля. Этот текст следует перевести к завтрашнему занятию. Нелегко перевезти корову через речку.
Добавлю, что в отличие от омонимов, разновидностью которых являются омофоны, омофонами могут быть разные части речи, например: поджёг печь — поджог дома; зайти за то строение — устал,зато все сделал; в течении реки — в течение дня.
«Омофоны» — это слова, которые идентичны по звучанию, но разные по написанию и смыслу. Как известно, в рус. языке есть буквы (как среди согласных, так и среди гласных), которые могут издавать различные звуки и вследствие чего возникает схожесть звучания у двух неродственных слов и даже целых словосочетаний. Примеры:
- Наверно это был плод воображения — строить плот учился более месяца.
- Сегодня в школе будет бал — за каждое выполненное задание начисляется 1 балл;
- Приступаем за дело после отдыха — меня это задело, когда был в офисе;
- Сколько нужно держать их вместе — в месте пребывания увидели тестя.
Омо – одинаково, фон – звук, звучание, соответственно, омофоны – это такие слова или даже соединения слов, которые звучат одинаково, но разнятся по другим аспектам, например, по написанию и смыслу. Я тоже написал несколько каламбурных стишков, связанных с омофонами.
Я попросил его хватку ослабить, А он, почему-то, вдруг начал осла бить. Не укромно у колодца – Нарик хочет уколоться. Песочные часы: время и стекло. Песок спустился вниз – время истекло.
Зря успели вы огорчиться, Не горчичник жжёт, а горчица! Выделенные примеры и будут омофонами друг для друга.
Омофоны — это фонетически двусмысленные пары или тройки слов, словосочетаний или даже предложений. Омофоны одинаково или практически одинаково произносятся, но по-разному пишутся. И лексические значения у них, конечно, разные.
В русском языке встречаются разные типы омофонов, благодаря чему можно привести несколько соответствующих примеров. Итак, омофоны появляются из-за: ← → Оглушения согласных. «Низкий порог — не порок». «Ох и лют был этот люд». «Червивый груздь навёл на грусть».
← → Редукции гласных: «Хочу не пребывать, а прибывать и убывать». «Дуня дула в дуло». ← → Непроизносимых согласных: «Студент косным языком рассказывал о костном мозге». ← → Удвоения согласных: «Балл получить — не бал посетить». ← → Удвоения и оглушения одновременно: «Съел гриб — и сразил грипп».
← → Совпадений некоторых форм: «И злюка внезапно взглянула из люка». ← → Грамматического мягкого знака: «Им надо вернуться, и они вернутся».
Как видно из самого значения слова, омофоны это слова, которые похожи по своему звучанию, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
Вот такие примеры омофонов в русском языке: По реке плыл плод дерева, по реке плыл плот из дерева. Изморозь — изморось, Не вы — Невы.
Не мой мальчик, немой мальчик.
Омофоны — это слова, которые звучат одинаково, но могут писаться по-разному и обладают разными значениями.
Примеры омофонов (фонетических омонимов) в русском языке: луг (на котором пасутся коровы) — лук (репчатый) — лук (стелецкое оружие), плод (сочный, вкусный) — плот («На маленьком плоту сквозь бури, дождь и грозы, взяв только сны и грёзы и детскую мечту, я тихо уплыву, лишь в дом проникнет полночь, чтоб рифмами наполнить мир, в котором я живу» — Ю. Лоза), лоза (виноградная) — Юрий Лоза.
Значение такого понятия как «омофоны» по школьной программе изучает еще в седьмом классе. Омофоны — это слова, которые звучат и произносятся одинаково, но пишутся по-разному, а так же имеют различное значение. То есть звучание этих слов совпадает, но написание и значение этих слов абсолютно разное. Например: Кроме этих слов, в русском языке еще очень много омофонов.
Источник: http://otvet.expert/chto-takoe-omofoni-kakie-est-primeri-omofonov-v-russkom-yazike-104215